きょうもまた、あなたとおいしい朝食を食べる、それが幸せ。 風は、すずやかに、木の葉をゆらし、小鳥のさえずりが、庭に降る。 バンコク バンカピから。今日も元気だ、幸せだ!
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
今日は、リタイヤメント・ビザの更新、

リエントリー・パーミット(マルチ)の取得、

無事に済ませることができました。

「無事に」」という感想がでるのは、

タイのお役所仕事を、100%は信用できていないから、

でしょうか。

担当者によって、取り扱いが変わったり、

なんてことが、無いことも無い、

ような。


今日は、担当官が云々、は無かったのですが、

呼び出しシステム?

電光掲示板に、番号が映し出され、

それにしたがってどこへ行けば良いかが、

一目瞭然になる、アレ。

アレが、今日は、まったく壊れていて、

どこで、今、何番目の人が処理されているか、

全くわからない状態で、

フラストレーションがたまりました。。。


リタイヤメント・ビザ更新に必要な書類は、

① 銀行証明:80万バーツが3ヶ月以上タイの銀行に保持されてることの証明。
       バンカピのバンコク銀行で、Bank Certificateを申請。
       翌日発行。
       翌日である今日、朝8時30分に、証明書を受け取り、
       預金手帳(パス・ブック)に今日付けの内容プリント。
       そして、コピー屋さんで、口座名のあるページと、
       トランズアクションが書き込まれた全てのページをコピー。
       現物の預金手帳を提示する必要があります。
② パスポート:記入のある全てのページをコピー。
③ TM 7  : リタイヤメント・ビザ更新申請書
④ 費用  :1900バーツ。


リエントリー・パーミット申請に必要な書類。

① パスポート:写真のページと、
        新しくとったリタイヤメント・ビザのページ、
        最新の入国記録のページをコピー。
② TM 8 :リエントリーパミット申請書
③ 費用   :マルチプルなので3800バーツ。

朝、10時にチェーン・ワッタナのイミグレーションに付きましたが、

ビザ更新に1時間半くらいかかってしまい、

結局、お昼にまたがって、

すべて終了したのが、1時半でした。


今日は、それから、外務省に行き、

先日、日本大使館から得ていた、

「結婚資格宣言書」「独身証明書」の、

タイ語翻訳書類を、

承認してもらうべく申請していた書類を、

もらい受けに行きました。

しかし、

これは、不発に終わってしまいました。

ルンピニの日本大使館の近くにある、

翻訳会社を使ったのですが、

そのタイ語翻訳が不適格だと、

付き返されてしまった、のです。

日本大使館発行の、手引書には、

「外務省付近の翻訳会社を使うことを勧め」ているのですが、

そういうことか、

と思ってしまいました。

ルンピニの会社には、

翻訳したことあるよね、

大丈夫、

と確認をとって、

書類にも、もっともらしい会社印を押して、

安心していたのですが・・・。


これは、仕切りなおし、

です。

いろいろあって、

退屈しません。

(ゴルフが、

全くできなくて、

あせり、

気味です)



↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
<タイ・ブログランキングに、登録しています。
応援ください。読んだら、必ず、クリック一回!>

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓


タイ・ブログランキング


わたしのお勧め出会いサイトです↓
Thai Dating, Singles and Personals


コメント
この記事へのコメント
おぼえておきます
>「外務省付近の翻訳会社

でないと、ダメなんですね

.......


おぼえておきます
2011/06/16(木) 10:44 | URL | さとし #EBUSheBA[ 編集]
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2011/06/18(土) 13:11 | | #[ 編集]
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2011/06/18(土) 15:51 | | #[ 編集]
 年一回の行事
 年一回の行事だからと割り切れば気が楽ですね。
 それにしても銀行の通帳でなくて年金の証明で
 出来るならもっと気が楽なんですが???
 ちゃんと必要な金額はあるのにそれが出来ないって
 本当に日本政府って如何にもならないんですよね。
2011/06/19(日) 21:07 | URL |  トマックス #90LdKUd6[ 編集]
OB no Shop desu....Re: おぼえておきます
さとしさん、

外務省の1階、雑誌の販売コーナーに、

翻訳の宣伝看板がありました。

外務省OBが翻訳する、信頼度の高い翻訳所、

だそうです。

そうです、ここなら、一発合格の翻訳が保証されるのでは

ないでしょうか?


> >「外務省付近の翻訳会社
>
> でないと、ダメなんですね
>
> .......
>
>
> おぼえておきます
2011/06/23(木) 14:46 | URL | imhappy #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://im8p.blog25.fc2.com/tb.php/653-08e0f272
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。